学在北邮

/ Study in BUPT

政府工作报告的英译讲座(二)

主讲人 :外交部陈明明大使 地点 :学生发展中心118室 (位于漫咖啡南侧) 开始时间 : 2019-11-27 13:30 结束时间 : 2019-11-27 16:00

在这美丽的金秋十月,北京邮电大学将再次迎来外交部陈明明大使的翻译讲座。陈大使现任外交部外语专家,中国翻译协会副会长;曾任外交部翻译室主任,中国驻新西兰、瑞典大使;八十年代曾为邓小平等国家领导人担任口译;参加了十八大、十九大政治报告和李总理总理政府工作报告英文版定稿;担任习主席任职以来主要对外演讲英文定稿;参加了习大大治国理政一卷英文定稿。

陈大使此次将为大家进行系列讲座,分为三场。陈大使将以2019年政府工作报告为例,详细解析其翻译。同学们请注意,此次讲座的风格很像精读课,大家请带好纸和笔。由于听讲座的同学来自各个学院,而且讲稿较长,请同学们务必提前自己复印讲稿,并至少提前3天预习。请同学们使用大使提供的电子版本(该版本提供了对关键语言点的标注)。电子版本文档已发布到北邮门户必威手机版—校内通知—发展规划处—学术讲座:政府工作报告的英译讲座附件里 
欢迎全校同学参加讲座!

讲座资助方:教务处名师讲堂 北京邮电大学MTI–中国日报网站实习基地项目

讲座承办方:北京邮电大学人文学院翻译研究中心

第一场讲座内容:政府工作报告的英译(上) 时间: 20191023日下午1:30-3:30 地点: 教三楼519

第二场讲座内容:政府工作报告的英译(下) 时间:20191127日下午1:30-3:30 地点:教三217

第三场讲座时间暂定11月份,具体时间地点另行通知。

分享到

XML 地图 | Sitemap 地图